Keine exakte Übersetzung gefunden für مراقبة الخطابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مراقبة الخطابات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • SUGEF issued SUGEF external circular No. 15-2001; SUGEVAL issued circular No. 1925; and SUPEN issued the same circular with another number.
    فقد أصدر مكتب مراقب المؤسسات المالية خطاب التعميم الخارجي رقم 15-2001؛ وأصدر مكتب مراقب الأوراق المالية خطاب التعميم رقم 1925؛ وأصدر مكتب مراقب المعاشات نفس خطاب التعميم برقم آخر.
  • She stated that it was the role of the Commission to determine policy on matters of international drug control and noted that statements reflecting personal views should be indicated as such.
    وأفادت المراقبة بأن ذلك الخطاب منشور على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
  • Some observers also complain about the divisive negativerhetoric and advertising that characterized the campaign.
    كما يشكو بعض المراقبين بشأن اللغة الخطابية السلبية التيتثير الشقاق والخلاف، والطابع الدعائي الذي يميز الحملاتالانتخابية.
  • For a full list of the accommodations cited in a 11 June 2003 speech by Roel C. Campos, SEC Commissioner, see the appendix.
    كامبوس، مفوض لجنة مراقبة عمليات البورصة، في خطاب ألقاه في 11 حزيران/يونيه 2003، انظر التذييل.
  • A Federal Anti-Money-Laundering Law was enacted in January 2002. The Central Bank has also issued circulars to all banks requiring them to establish the identity of customers, to report accounts in which there are suspicious movements such as large deposits of cash or third-party cheques, especially where there are no known commercial activities, and to monitor letters of credit issued.
    - إن دولة الإمارات العربية المتحدة هي من أوائل الدول التي حرصت على تضمين مواد لمواجهة غسيل الأموال في القانون الاتحادي رقم (3) لعام 1987 وقد صدر القانون الاتحادي لمواجهة غسيل الأموال في كانون الثاني/يناير 2002، كما قام المصرف المركزي بإصدار تعاميم إلى جميع البنوك تتضمن متطلبات لتحديد هوية العملاء إضافة إلى إلزام البنوك بالإبلاغ عن الحسابات التي تتم بها حركات مشبوهة مثل إيداعات نقدية كبيرة أو شيكات أطراف ثالثة خاصة إذا لم تكن هناك نشاطات تجارية معروفة بالإضافة إلى مراقبة خطابات الائتمان التي يتم فتحها.
  • The Code of Criminal Procedure outlines the circumstances in which it is permissible to monitor correspondence and to listen to and record telephone conversations under the following provisions of its article 206:
    وقد تناول قانون الإجراءات الجنائية الأحوال التي يجوز فيها ضبط الخطابات والرسائل ومراقبة الأحاديث الهاتفية وتسجيلها وذلك حيث نصت المادة 206 على ما يلي:
  • The remarks of the Syrian delegation concerning the tables in sections I and V were a matter for the High Commissioner and the Controller, both of whom had signed the letter of transmittal which appeared at the beginning of document A/58/5/Add.5.
    وأشار إلى أن ملاحظات وفـده بشأن الجداول الواردة في الفصلين الأول والخامس هي من اختصاص المفوض السامي والمراقب المالـي، اللذين وقعا خطاب الإحالة الوارد في مستهـل الوثيقة A/58/5/Add.5.
  • In addition, SUGEF issued external circular No. 27-2001, which contains general guidelines for introducing the “Know Your Customer” policy, aimed at ensuring that supervised entities adopt and implement mechanisms, procedures and controls for the effective identification of the customers who use their services; that is, customers who have an account or a permanent relationship with the financial entity and those who initiate such an account or relationship, whether individuals or legal entities, nationals or foreigners.
    إضافة إلى ما ذكر أعلاه، أصدر مكتب مراقب الأوراق المالية خطاب التعميم الخارجي رقم 27-2001، الذي يتضمن مبادئ توجيهية عامة للأخذ بسياسة “اعرف زبونك” الرامية إلى كفالة اعتماد الكيانات الخاضعة للإشراف وتنفيذها لآليات وإجراءات وضوابط لتحديد الهوية الفعلية للزبائن المنتفعين بخدماتها، أي الزبائن الذين لهم حساب لدى الكيان المالي أو لهم علاقة دائمة به والزبائن الذين يفتحون حسابا أو يقيمون علاقة، سواء كانوا أفرادا أو أشخاصا اعتباريين ومن رعايا البلد أو أجانب.
  • Some delegations were of the view that the following criteria were necessary for the consideration by the Committee of applications by non-governmental organizations for permanent observer status with the Committee: a letter from authorities of the State in which the non-governmental organization is registered, confirming that it has an international character; established offices and clear contact information; responsibility; adequate financial resources; and clear evidence that the applicant would be concerned with matters falling within the competence of the Committee.
    ورأت بعض الوفود أن المعايير التالية لازمة لنظر اللجنة في طلبات المنظمات غير الحكومية الحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة: خطاب من سلطات الدولة المسجلة فيها المنظمة غير الحكومية يؤكد أن للمنظمة طابعا دوليا؛ ووجود مقر رسمي ومعلومات اتصال واضحة؛ والمسؤولية؛ والموارد المالية الكافية؛ وتقديم دليل واضح على أن المنظمة مقدمة الطلب معنية بأمور تندرج ضمن اختصاص اللجنة.
  • Some delegations were of the view that the following criteria were necessary for the consideration by the Committee of applications by non-governmental organizations for permanent observer status with the Committee: a letter from authorities of the State in which the non-governmental organization is registered, confirming that it has an international character; established offices and clear contact information; and clear evidence that the applicant would be concerned with matters falling within the competence of the Committee.
    ورأت بعض الوفود أن المعايير التالية لازمة من أجل أن تنظر اللجنة في طلبات المنظمات غير الحكومية الحصول على صفة المراقب الدائم لدى اللجنة: خطاب من سلطات الدولة المسجلة فيها المنظمة غير الحكومية يؤكد أن للمنظمة طابعا دوليا؛ وأن لها مقرا رسميا ومعلومات اتصال واضحة؛ وتقديم دليل واضح على أن المنظمة المقدمة للطلب معنية بأمور تندرج ضمن اختصاص اللجنة.